第22回韓国総選挙

 翻訳

投票は今日午前6時、全国投票所で始まり、全体有権者4428万11人のうち185万7606人が参加しました。


これは2020年の第21代総選挙の同じ時間帯の投票率5.1%より0.9%p低い水準です。

地域別では忠清南道の投票率が4.9%で最も高く、最も低いのは光州で3.3%でした。

午前8時の投票率には5~6日に実施した事前投票(投票率31.28%)の結果は含まれませんでした。

事前投票は郵便による居所投票、船上投票、在外投票とともに午後1時から公開される投票率に合算します。

今日の総選挙の投票は全国1万4千259の投票所で今日の午前6時から午後6時まで行われます。

原文:KBS

투표는 오늘 오전 6시 전국 투표소에서 시작돼 전체 유권자 4천428만 11명 가운데 185만 7천606명이 참여했습니다.

이는 2020년 21대 총선의 같은 시간대 투표율 5.1%보다 0.9%p 낮은 수준입니다.

지역별로는 충남의 투표율이 4.9%로 가장 높았고 가장 낮은 곳은 광주로 3.3%였습니다. 

오전 8시 투표율에는 지난 5∼6일 실시한 사전투표(투표율 31.28%) 결과는 포함되지 않았습니다. 

사전투표는 우편을 통한 거소투표, 선상투표, 재외투표와 함께 오후 1시부터 공개되는 투표율에 합산합니다.

오늘 총선 투표는 전국 1만 4천259개의 투표소에서 오늘 오전 6시부터 오후 6시까지 진행됩니다.

コメント

このブログの人気の投稿

京日本語翻訳)郷新聞記事ー李大統領とトランプ大統領会談

(日本語翻訳)ハンギョレ新聞が報道する李・トランプ会談

日本経済新聞インタビュー記事「李赫 駐日韓国大使」は読みごたえあり