投稿

8月, 2025の投稿を表示しています

(日本語翻訳)ハンギョレ新聞が報道する李・トランプ会談

イメージ
  速報]  トランプ「李大統領は偉大な指導者…···完全な支援を受けることになる」 オム·ジウォン記者 修正 2025-08-26 09:15 ドナルド·トランプ米大統領が李在明大統領と25日(現地時間)、首脳会談で「すごい進展、すごい人々、すごい交渉だった。 私はいつもあなたと一緒にいる」と話したという。 両首脳は今年10月、慶州アペック(APEC)首脳会議で、トランプ大統領と北朝鮮の金正恩朝鮮労働党総書記兼国務委員長との会談を推進するなど、「韓半島問題」に集中し、和気あいあいとした雰囲気の中で会談を終えた。 姜裕貞大統領室報道官は同日、米ワシントンのホワイトハウスで韓米首脳会談後のブリーフィングを開き、「当初の予想より長い首脳会談を行い、両首脳が互いに好感と信頼を築く時間だった」と明らかにした。  同日午後12時40分から2時間20分ほど会談と昼食を行った両首脳は、昼食会で米国の造船業と韓国の政治状況、韓半島問題などをめぐって対話を続けた。 カン報道官は「トランプ大統領はイ·ジェミョン大統領に現在の韓国の政治的状況について尋ね、交易および関税交渉に対する簡単な点検を行った。 続いて両首脳は米国造船業の現在と未来について話した」と伝えた。 両首脳の対話は、公開会談でも非公開昼食会でも、主に南北問題と米朝対話に集中したものと見られる。 「トランプ大統領は李大統領に金正恩委員長と会った話を詳しく聞かせたり、自分がしばらく大統領職をしていない間に北朝鮮の核脅威がはるかに大きくなったことを強調しながら、中国と北朝鮮の関係、北朝鮮とロシアの関係に対する李在明大統領の考えを尋ねたりもした」とカン報道官は明らかにした。 李大統領は10月に開かれる慶州アペック(アジア太平洋経済協力会議)首脳会議にトランプ大統領を招待し、「できれば金正恩委員長との会談も推進してみよう」と勧めたという。 トランプ大統領もアペック会議への出席を100%約束したわけではないが、「金正恩氏に会おうと言った指導者は初めてだ。 李在明大統領は本当に賢い人だ」と述べ、肯定的なシグナルを送ったという。 これに対しトランプ大統領は「非常に賢明な提案」とイ大統領を褒め称え「あなたは戦士(   전사) だ、あなたは米国から完全な支援を受けることになるだろう」等の言葉で親密感を強調...

J(日本語翻訳)TBSニュースが伝える李・トランプ会談

 <拙訳> トランプ、李大統領に「偉大な指導者…···完全な米国の支援を受ける」 一分以内 入力 2025.08.26 06:38 修正 2025.08.26 07:45 チャン·ヨンジュン記者 アメリカのドナルド·トランプ大統領がイ·ジェミョン大統領との韓米首脳会談で、「あなたはアメリカから完全な支援を受けることになるだろう」と述べ、信頼と友好的な関係を強調しました。 大統領室のカン·ユジョン報道官は25日(現地時間)、ワシントンDCの韓国プレスセンターで開かれたブリーフィングでこのように伝えました。 カン報道官によると、トランプ大統領は李大統領に向けて、「あなたは戦士だ」、「あなたはアメリカから完全な支援を受けることになるだろう」という表現を何度も繰り返し、親しみを示しました。 またトランプ大統領が「あなたは偉大な人であり、偉大な指導者だ。 韓国はあなたと共に、より高い所で驚くべき未来を持つことになるだろう。 姜報道官は、「私はいつもあなたと一緒にいる」というメッセージを直接作成し、李大統領に伝えたとしました。 トランプ大統領はこの日の会談が予定より長く続いた後も物足りなさを表わし「すごい進展だ。 すごい人たち、すごい交渉だった」と言って李大統領と挨拶を交わしました。 <原文> 트럼프, 이 대통령에 "위대한 지도자...완전한 미국 지원 받을 것" 1분 이내 입력 2025.08.26 06:38 수정 2025.08.26 07:45 장영준 기자 도널드 트럼프 미국 대통령이 이재명 대통령과의 한미 정상회담에서 "당신은 미국으로부터 완전한 지원을 받게 될 것"이라며 신뢰와 우호적 관계를 강조했습니다. 강유정 대통령실 대변인은 25일(현지시각) 워싱턴DC 한국프레스센터에서 열린 브리핑에서 이같이 전했습니다. 강 대변인에 따르면 트럼프 대통령은 이 대통령을 향해 "당신은 전사다", "당신은 미국으로부터 완전한 지원을 받게 될 것이다"라는 표현을 여러 차례 반복하며 친밀감을 드러냈습니다. 또한 트럼프 대통령이 '당신은 위대한 사람이고, 위대한 지도자다. 한국은 당신과 함께 더 높은 곳...

京日本語翻訳)郷新聞記事ー李大統領とトランプ大統領会談

  トランプ、李大統領に「偉大な指導者、スマートな人···完全な米国の支援を受ける」 2025.08.26 07:07 入力 ミン·ソヨン記者 ワシントン | チョン·ファンボ記者 <拙訳> ドナルド·トランプ米大統領は25日(現地時間)、米ワシントンDCのホワイトハウスで行われた韓米首脳会談で、李在明大統領に「あなたは偉大な人であり、偉大な指導者だ。 本当にスマートな人」とし「米国から完全な支援を受けることになるだろう」と話した。 姜裕貞大統領室報道官は同日、米ワシントンDCのあるホテルの韓国プレスセンターでブリーフィングを開き、このように伝えた。 姜報道官は、「(トランプ大統領は)李大統領に向かって『あなたは戦士(   전사) だ』『あなたは米国から完全な支援を受けることになるだろう』などの言葉で、数人の前で何度も親密感を強調した」とし、「韓国はあなたと共に、より高い所でより驚くべき未来を持つことになるだろう、私はいつもあなたと共にいる」とい うメッセージを直接書いて李大統領に伝えたりもした」と明らかにした。 <原文> 트럼프, 이 대통령에 “위대한 지도자, 스마트한 사람···완전한 미국 지원 받을 것” 2025.08.26 07:07 입력 민서영 기자    워싱턴 | 정환보 기자 도널드 트럼프 미국 대통령은 25일(현지시간) 미국 워싱턴DC 백악관에서 진행된 한·미 정상회담에서 이재명 대통령에게 “당신은 위대한 사람이고 위대한 지도자다. 정말 스마트한 사람”이라며 “미국으로부터 완전한 지원을 받게 될 것”이라고 말했다. 강유정 대통령실 대변인은 이날 미국 워싱턴DC 한 호텔의 한국프레스센터에서 브리핑을 열고 이같이 전했다. 강 대변인은 “(트럼프 대통령은) 이 대통령을 향해 ‘당신은 전사다’, ‘당신은 미국으로부터 완전한 지원을 받게 될 것이다’ 등의 말로 여러 사람 앞에서 여러 차례 친밀감을 강조했다”며 “‘한국은 당신과 함께 더 높은 곳에서 더 놀라운 미래를 갖게 될 것이다, 난 언제나 당신과 함께 있다’라는 메시지를 직접 써서 이 대통령에게 전달하기도 했다”고 밝혔다.

日本語翻訳)李韓国大統領の訪日に関する魏聖洛国家安保室長ブリーフィング

1 ) <拙訳> 歴訪 2 日目、 魏聖洛国家安保室長ブリーフィング 2025.08.24 昨日の首脳会談は 16 時 55 分から 18 時 50 分まで、少人数会談・拡大会談まで当初の予定をはるかに超えて 2 時間ほど行われました。  少人数会談は、もともとは 20 分予定されていましたが、韓日関係・韓日米協力に関する首脳間の虚心坦懐な議論が行われたため、 1 時間ほどに達しました。  続いて開かれた拡大会談でも、韓日関係全般にわたる実践的な協力策や地域や地域やグローバル情勢についてもろもろの意見交換が行われました。  両国首脳が 2 か月ぶりに再会したにもかかわらず、これだけ長い時間、会談を行ったのは、それだけ地域や国際情勢が激変し、共同で対応する課題の多さを両首脳の認識を一致させるとともに、相互の絆を深めた対話が展開されたと言えるはずです。  続いて行われた晩餐会では、大統領夫妻と公式随行員まで出席した中、和気藹藹とした雰囲気の下で話し合いが進みました。 この晩餐会に出席したのは、会議に同席した岩屋武外務大臣のほかに中谷元防衛大臣、立花啓一郎官房副長官、そして長島昭久首相安保補佐官など、石破首相を支える政治家や閣僚が多数出席しました。  一方、晩餐会のメニューには、大学 4 年間カレーを主食にしていたと言われるほどカレー好きの石破首相によって。石破式カレーが膳に並びました。 石破式カレーはインターネット上でもよく知られているメニューのようです  晩餐時の特徴について、私がいくつか紹介します。  晩餐会に出席すると、この晩餐会を通し、日本側の韓国への綿密な配慮が観察されました。   まず、韓国と関連した素材がたくさん出てきました。酒類としては安東焼酎が準備され、安東焼酎と石破首相の故郷である鳥取県の地ビール 2 本が並ぶことで、「日韓の協力と和合」の象徴を示すと感じました。 その他にも、料理に安東チムタク   안동 찜닭 が登場しました。   初めて見ると多様なメニューだと感じましたが、少しずつ膳全体を見渡すと、その中に韓国式うなぎの蒲焼 한국식 장어구이 もあることに気づきました。 韓国式うなぎの蒲焼は、うなぎの蒲焼の上にキムチを薬味として置いた、一風変わった料理でした。「海藻類」で作った韓国製培養肉(...

目白大学を訪問した金恵景大統領令夫人(김혜경 여사, 한국어과 학생들 만나 "한일 협력의 중요한 동반자")

イメージ
 朝鮮日報記事の紹介 「目白大学を訪問した金恵景大統領令夫人」 김혜경 여사, 한국어과 학생들 만나 "한일 협력의 중요한 동반자" 메지로대 한국어과 학생들과 간담회 점심엔 동포 운영 한식당 깜짝 방문 주희연 기자 입력 2025.08.24. 14:33 이재명 대통령과 함께 일본을 방문한 김혜경 여사는 24일 메지로대학을 방문해 한국어학과 학생들과 간담회를 했다. 이어 한인 동포가 운영하는 한식당을 방문해 식사를 했다. 김 여사는 이날 일본 도쿄 신주쿠에 있는 메지로대학교 본관에서 열린 ‘한국어 공부, 꿈을 여는 시간’ 간담회에 참석해 한국어학과 학생들과 한국 사회, K-팝, 장래희망 등을 주제로 이야기를 나눴다고 안귀령 대통령실 부대변은 서면브리핑에서 전했다. 이 자리엔 메지로대 한국어학과 재학생·졸업생, 교수진 등 20여명이 참석했다. 김 여사는 “한국어를 배우는 것은 단순한 언어 습득이 아니라 한국의 문화와 정체성을 이해하는 과정”이라고 했다. 이어 “한일은 앞마당을 같이 쓰는 이웃으로서 공통의 과제 해결을 위해 협력하는 중요한 동반자인 만큼 양국의 청년들이 언어를 매개로 교류와 협력을 확대해나가는 것은 대단히 중요한 부분”이라고 말했다. 학생 대표로 나선 한국어학과 3학년 야마모토 리오 씨는 “여사님이 이 자리에 있다는 사실이 꿈만 같다”며 “오늘 만남을 아름다운 추억으로 간직하고, 우리 학생 모두가 한일 관계의 반딧불이가 되겠다”고 환영사를 전했다. 메지로대학 한국어학과는 일본 내 한국어 및 한국문화 전문가를 육성하는 거점교육기관으로, 현재 ʻ한국어학과ʼ 명칭을 사용하는 대학 가운데 규모가 가장 큰 것으로 알려져 있다.

李在明大統領と野田立憲民主党代表との会談

イメージ
李在明大統領と野田立憲民主党代表との会談 朝鮮日報報道 이미지 확대 헬로 아카이브   구매하기 이재명 대통령, 일본 입헌민주당 의원단 접견 (도쿄=연합뉴스) 홍해인 기자 = 이재명 대통령이 24일 일본 도쿄의 한 호텔에서 노다 요시히코 입헌민주당 대표 등 의원단을 접견하고 있다. 2025.8.24 [공동취재] hihong@yna.co.kr 한편 이 대통령은 이후 일본 입헌민주당 노다 요시히코 대표 및 의원단을 접견하고 양국이 가까운 이웃으로서 글로벌 환경 변화 속에 긴밀히 소통해 나가자는 데 공감을 표했다. 이 대통령과 노다 대표는 견고하고 성숙한 한일관계 구축을 위해 정부 간 채널 뿐 아니라 의원외교를 통해서도 지속적 소통과 협력을 이어 나가는 게 중요하다는 데 공감을 표했다. hysup@yna.co.kr

金恵景大統領令夫人のProfile

イメージ
 「糟糠の妻」金恵景大統領令夫人 今日に至るまでのご苦労・ご心痛・ご努力に察して余りあります。 대한민국 제21대 대통령 배우자 김혜경 金惠景 | Kim Hye-kyung 출생 1966년   9월 12일 [1]  (58세) 충청북도   중원군   산척면 (現  충청북도   충주시   산척면 ) [2] 사저 인천광역시   계양구  형제봉길 1 ( 귤현동 ,  계양 센트레빌 3단지 ) 관저 서울특별시   용산구   한남대로  128-24 ( 한남동 ,  대한민국 대통령 관저 ) 활동기간 제21대  대통령 배우자 2025년   6월 4일  ~  현재 서명